شب آنا داوتیان

به مناسبت ترجمه نمایشنامه «یک کشتی پر از میخک برای هراند دینک» اثر آنا داوتیان، که با ترجمه آنی هوسپیان از سوی نشر نریمان منتشر شده است، هفتصد و سومین شب بخارا به بحث و بررسی زندگی آنا داوتیان، نویسنده معاصر ارمنی اختصاص یافته است. در این مراسم سرگه بارسقیان، آنی هوسپیان، آرگیشتی توماسیان سخنرانی خواهند داشت. این نشست در ساعت ۵ بعدازظهر سه‌شنبه بیست و پنجم مهرماه ۱۴۰۲ در مرکز هنری نقش برگزار می‌شود.
آنا داوتیان نویسنده و مترجم اهل ارمنستان با تحصیلات دانشگاهی در دو رشته زبان و ادبیات انگلیسی و عکاسی سال ۱۹۸۳ در شهر آرتیک ارمنستان زاده شد.
او در ضمن نوشتن، آثاری از ایروین آلن گینزبرگ، ویلیام اس باروز، کارولین فورشه، داویت خردیان، کریستوفر آدامیان، ویلیام کارلوس ویلیامز ، دوریس لسینگ و الیس مونرو، برنده‌های نوبل ادبی، از زبان انگلیسی به ارمنی ترجمه کرده است.
از کتاب‌های تالیفی او هم می‌توان به کتاب دو‌زبانه ارمنی و انگلیسی «کتاب سپاسگزاری» اشاره کرد که در سال ۲۰۱۲ منتشر شد. کتاب مجموعه آثار او «دسته گل» شامل داستان، مقاله، نمایشنامه و شعر، سال ۲۰۱۹، برنده اول بخش (آزداک) جشنواره کتاب ایروان، و سال ۲۰۲۱ برنده جایزه «گرنت» شد. از دیگر آثار او می‌توان به رمان «خانا» (برنده جایزه گرنت سال ۲۰۱۹) اشاره کرد.
داوتیان در حال حاضر در طرح سینمایی «ارمنستان در ساحل دریا» مشغول عکاسی است.
کتاب «یک کشتی پر از میخک برای هراند دینک» سال ۲۰۲۲ در ایروان در بخش «دراماتورژی» (فن و هنر نگارش نمایشنامه) موفق به دریافت جایزه ادبی شده است.

این نشست در ساعت پنج بعدازظهر سه‌شنبه بیست و پنجم مهرماه ۱۴۰۲ در مرکز هنری نقش به نشانی: خیابان ولی‌عصر، ابتدای پارک ساعی، پلاک ۲۱۶۹ برگزار می‌شود.