مجله فرهنگی و هنری

مدیر و سردبیر
علی دهباشی

طرح اصلی روی جلد
مرتضی ممیز

خوشنویسی روی جلد
محمد احصایی

شعر از
سعید نفیسی

فاكس موقت
88958697
تلفن همراه
09121300147

آدرس پست الكترونیک
dehbashi.ali@gmail.com

مجله بخارا در اینترنت
bukharamag.com

تهران صندوق پستی
166-15655

جستجو در بخارا

Loading

70

فهرست بخارا ۷۰

یادداشت سردبیر

از اینجا و آنجا و ماجراهاى…. / على دهباشى  9

فلسفه‏

آرتور کوستلر / جرج ارول / دکتر عزت‏الله فولادوند  18

زبانشناسى‏

استعمال «که، دیگه، آخه،ها» / دکتر محمدرضا باطنى  39

فرهنگ‏

نگاه محلى، نگاه جهانى / عبدالحسین آذرنگ  53

نقد ادبى‏

هنر شفیعى کدکنى در تصحیح عطار / دکتر محمد على موحد  64

خاطراتى از مارسل پروست / سیدونى گابریل کولت / اصغر نورى  70

ایرانشناسى‏

تازه‏ها و پاره‏هاى ایرانشناسى (62) / ایرج افشار  77

دریاى پارس از دیرباز / دکتر ژاله آموزگار  115

پنج قرن دموکراسى در ایران باستان / همایون صنعتى‏زاده  122

نشریه مطالعات ایرانى (41) / یاسمین ثقفى  132

یادداشت‏هایى از ژاپن‏

از چشمه خورشید (22) / دکتر هاشم رجب‏زاده  139

کتاب و کتابخوانى‏

مشهد و کتابفروشى‏هاى پنجاه سال پیش / دکتر محمدرضا شفیعى کدکنى  167

تاریخ نشر کتاب در ایران (2) / عبدالحسین آذرنگ  186

اندیشه‏

آمیزش افقها / دکتر داریوش شایگان / کامران فانى  198

سفرنامه‏

شرحى بر سفرها ونوشته‏هاى ادوارد لین / جیسون تامپسون / دکترحسن کامشاد 208

موسیقى‏

واگنر چگونه درگذشت؟ / ارنست ویلهلم هاینه / على اسدیان  228

طنز

چگونه از علامت «سه نقطه» استفاده کنیم؟ / امبرتو اکو / سحر کریمى‏مهر  239

شعر جهان‏

شعر کارلس ریبا / رامون گاژا و فریده دکترزاده  245

شعر فارسى‏

مراد / سیمین بهبهانى  253

سیاهه عمر / محمد ابراهیم باستانى پاریزى  255

در وصف بهار / حسین مصاحبى نائینى  257

اى بخت همایون غزل / افسانه یغمایى  258

…. بمان! / حسین اکبرى  259

پرواز اندیشه / دکتر داریوش صبور  260

ساقى نامه / جمشید ارجمند  262

طلوع / احمد وثوق احمدى  263

چهار شعر / احمد شاهین  264

بى‏قرارى / فریده رازى  270

در آغوش خراسان / محمد على عجمى  271

گم شده / حسین اسماعیلى   272

دو شعر / خسرو شافعى  273

دو شعر / سارا مسینایى  275

رونمایى ترجمه هلندى جاى خالى سلوچ‏

گزارش مراسم رونمایى ترجمه هلندى «جاى خالى سلوچ» / ترانه مسکوب  277

مترجمان زبان خاموش تفاهم / محمود دولت‏آبادى  283

قلم قدرتمند نویسنده ما / محمد على سپانلو  287

مجموعه مطالعات ایران باستان‏

گزارش مراسم رونمایى از مجموعه مطالعات ایران باستان / على دهباشى  291

کارنامه مجموعه مطالعات ایران باستان / مهندس تورج اتحادیه  294

هفت خوان رسیدن به ایران باستان / ایرج افشار  299

کتیبه‏هاى هخامنشى و لوکوک / دکتر ژاله آموزگار  311

کتاب گِل‏نبشته‏هاى باروى تخت جمشید / دکتر عبدالمجید ارفعى  316

عصر پنجشنبه‏ها در بخارا

یادداشتى درباره عصر پنجشنبه‏ها در بخارا / على دهباشى  322

گزارشى از جلسه حضور پیروز سیار در بخارا / ساناز چیت ساز  339

سالگرد دکتر فریدون آدمیت‏

گزارش مراسم سالگرد فریدون آدمیت / شهاب دهباشى  349

فریدون آدمیت و این پرنده کوچک / محمود دولت‏آبادى  359

آدمیت به ما «تأمل در تاریخ» را آموخت / جواد مجابى  365

پیام بزرگ آدمیت : امید / محمد على سپانلو  370

جشن نامه همایون خرم‏

گفتگو با همایون خرم / على دهباشى و رضا یکرنگیان  376

شب مهندس همایون خرم / بدرى نکوروح  420

کارنامه زرین استاد همایون خرم / على دهباشى  425

همایون خرم و عرصه موسیقى ایرانى / دکتر محمد سریر  429

چهره خوشنام موسیقى ایرانى / فرهاد فخرالدینى  437

پیامى از آنسوى دریاها / تورج نگهبان  438

حقانیت هنر و موسیقى / رضا یکرنگیان  441

بررسى و نقد کتاب‏

باز هم درباره یادداشت‏هاى علم / محمود طلوعى  448

مردان و زنانى که…. / فرزانه قوجلو  454

شاخه‏هاى شوق بهاءالدین خرمشاهى / م. ف. سخن  463

روایت میلوان جیلاس از استالین / جواد ماه‏زاده  466

فروپاشى نظریه مارکسى شهر / هاشم بناپور  472

اجاق سرد همسایه / محسن حیدریان  477

مترجمان، خائنان / یاسمین ثقفى  481

گسست یک ملت / مهدى شفقتى  487

پدیده‏شناسى تطبیقى شعر پهلوانى / سیما سلطانى  490

در جستجوى زمان از دست رفته / سحر مازیار  496

آینه نادیده‏ها / عهدیه دوشیرى  499

حباب آرزو در سایه جنگ / ترانه مسکوب  505

یاد و یادبود

گرگ اجل یکایک از این گله مى‏برد / دکتر انور خامه‏اى  509

از اینجا و آنجا و ماجراهای…/ علی دهباشی

ماجراى دفتر مجله بخارا

مجله بخارا در آغاز دفتر و دستک نداشت. در همان پاتوق‏هایى که از دوران مجله کلک در آن رفت و آمد داشتیم، به فعالیت‏هاى خود ادامه مى‏دادیم.

به لطف دکتر بهروز برومند مورد مهر و محبت علیرضا فرهومند قرار گرفتیم؛ ایشان محلى را در میدان فردوسى، بن‏بست رفعت‏جاه، در اختیار مجله قرار دادند که در همین‏جا سپاس و تشکر خود را به خاندان فرهومند تقدیم مى‏داریم.

اینک پس از گذشت پنج سال به اضطرار مى‏باید این محل را ترک گوییم. در این مدت دفتر مجله بخارا کانون فرهنگى فارسى‏زبانان به شمار مى‏رفت. نویسندگان و شاعران افغانستان و تاجیکستان، از بدخشان و پامیر، مزار شریف و کابل، هرات، مرو، سمرقند، دوشنبه و بخارا بر ما وارد مى‏شدند و جلسات معارفه و آشنایى ایشان با نویسندگان و شاعران ایرانى در همین دفتر برگزار مى‏شد.

دفتر مجله بخارا بخاطر حضور و گردهمایى ده‏ها تن از شخصیت‏هاى برجسته فرهنگى و هنرى خاطره‏انگیز شده است. آخرین فعالیت‏هاى ما در این محل، برگزارى نشست‏هاى «عصر پنجشنبه در بخارا» بود که به بیست و دو جلسه رسید. ما در عصر پنجشنبه‏ها میزبان استادانى همچون: عزت‏الله فولادوند، داریوش شایگان، سیمین بهبهانى، محمود دولت‏آبادى، محمد على همایون کاتوزیان، گلى ترقى، حسن عشایرى،خوشنویسى از على مرزى‏

ادامه خواندن

آرتور کوستلر/ جرج اُرول/ عزت الله فولادوند

 

 جرج‌ اُروِل‌ (50 ـ 1903) نام‌ مستعار اریک‌ آرثر بلر، یکی‌ از نویسندگان‌ نامدار انگلیسی‌ در قرن‌ بیستم‌ بود. از او چند رمان‌ و بسیاری‌ مقاله‌ و نقد ادبی‌ همه‌ دارای‌ صبغة‌ اجتماعی‌ و انسانی‌ و اغلب‌ سیاسی‌ به‌ جا مانده‌ است‌. ارول‌ به‌ سوسیال‌ دموکراسی‌ و عدالت‌ اجتماعی‌ اعتقاد پرشور داشت‌ و مخالف‌ آشتی‌ناپذیر استبداد و توتالیتاریسم‌ به‌ هر شکل‌ بود. به‌ علت‌ این‌ اعتقاد، در جنگ‌ داخلی‌ اسپانیا در دهة‌ 1930 بر ضد فرانکو و فالانژیست‌ها به‌ صف‌ جمهوری‌خواهان‌ پیوست‌ و در کنار جنگجویان‌ «حزب‌ کارگری‌ اتحاد مارکسیستی‌»  (POUM)  ــ و نه‌ کمونیست‌ها که‌ آنان‌ را وابسته‌ به‌ استالین‌ می‌دانست‌ ــ مردانه‌ جنگید و فقط‌ هنگامی‌ جبهه‌ را ترک‌ گفت‌ که‌ گلوله‌ به‌ گلویش‌ اصابت‌ کرد و او را تا آستانة‌ مرگ‌ پیش‌ برد. یادگار این‌ تجربة‌ شورانگیز کتاب‌  به‌ یاد کاتالونیا  (1938) بود (ترجمة‌ فارسی‌ به‌ همین‌ قلم‌). همان‌ پیکار سرسختانه‌ با توتالیتاریسم‌ همچنین‌ او را به‌ نگارش‌ دو کتاب‌ معروف‌  1984  و  قلعة‌ حیوانات‌  در مخالفت‌ با استالینیسم‌ برانگیخت‌. این‌ دو کتاب‌ که‌ هر دو به‌ فارسی‌ ترجمه‌ شده‌اند، شهرت‌ جهانی‌ ماندگار یافته‌اند. به‌ علاوة‌ چندین‌ نوشتة‌ کوتاه‌ سیاسی‌ و اجتماعی‌ نیز در بیان‌ همان‌ معنا و در همان‌ جهت‌ فکری‌ از او باقی‌ است‌ که‌ این‌ مقاله‌ از آن‌ مقوله‌ است‌. ویژگی‌ برجستة‌ نوشته‌های‌ ارول‌ صمیمیت‌ و راستگویی‌ و زبان‌ روشن‌ و بی‌تکلف‌ است‌.

      آرتور کوستلر (83 ـ 1905) نویسنده‌ای‌ متولد بوداپست‌ بود که‌ در دهة‌ 1930 به‌ حزب‌ کمونیست‌ آلمان‌ پیوست‌. سپس‌ به‌ عنوان‌ خبرنگار یکی‌ از روزنامه‌های‌ چپ‌ انگلیسی‌ برای‌ گزارش‌ جنگ‌ داخلی‌ اسپانیا به‌ آن‌ کشور رفت‌. در آنجا فالانژیست‌ها او را دستگیر و به‌ اعدام‌ محکوم‌ کردند. کوستلر از زندان‌ نجات‌ یافت‌، و در همان‌ دهه‌ با مشاهدة‌ محاکمه‌های‌ مسکو و تصفیه‌های‌ هولناک‌ استالین‌ از کمونیسم‌ برگشت‌. موضوع‌ پرتأثیرترین‌ کتاب‌ او  ظلمت‌ در نیمروز  که‌ در این‌ مقاله‌ دربارة‌ آن‌ نیز بحث‌ شده‌ و از مدارک‌ ارزندة‌ تاریخ‌ روشنفکری‌ قرن‌ بیستم‌ اروپاست‌، همان‌ محاکمه‌هاست‌. این‌ کتاب‌ همچنین‌ موضوع‌ مناظره‌ یا مجادله‌ای‌ معروف‌ در ایران‌ در اوایل‌ 1360 میان‌ نجف‌ دریابندری‌ از یک‌ سو و عباس‌ میلانی‌ و منوچهر صفا از سوی‌ دیگر در نشریة‌  نقد آگاه‌  بود.

 ع‌. ف‌.   ادامه خواندن

استعمال « که،دیگه،آخه،ها» / دکتر محمدرضا باطنی

مقدمه

در هر زبان‌ بین‌ گفتار و نوشتار تفاوت‌هایی‌ دیده‌ می‌شود. چون‌ و چند این‌ تفاوت‌ها در زبان‌های‌ گوناگون‌ فرق‌ می‌کند ولی‌ تفاوت‌ بین‌ گفتار و نوشتار به‌ طور کلی‌ در هر زبانی‌ وجود دارد و دلیل‌ آن‌ هم‌ اینست‌ که‌ نوشتار محافظه‌کارتر است‌ و پابه‌ پای‌ تحولات‌ گفتار دگرگون‌ نمی‌شود. این‌ تفاوت‌ها ممکن‌ است‌ مربوط‌ به‌ تلفظ‌ باشد چنانکه‌ ما در فارسی‌ گفتاری‌ می‌گوییم‌ «میره‌» /  mire  / ولی‌ می‌نویسیم‌ «می‌رود» /  miravad  /. یا ممکن‌ است‌ مربوط‌ به‌ کاربرد واژه‌ باشد چنانکه‌ در فارسی‌ گفتاری‌ واژه‌هایی‌ مانند «یالقوز، خیت‌، چاخان‌، الم‌ شنگه‌» را به‌ کار می‌بریم‌ ولی‌ آنها را نمی‌نویسیم‌. نیز ممکن‌ است‌ این‌ تفاوت‌ها از نوع‌ دستوری‌ باشد. مثلاً در فارسی‌ گفتاری‌ برای‌ معرفه‌ کردن‌ اسم‌ می‌توان‌ واکة‌ /  e  / را به‌ دنبال‌ اسم‌ اضافه‌ کرد (مانند: کتابه‌ اینجا است‌) ولی‌ در نوشتار برای‌ معرفه‌ کردن‌ اسم‌ یا آن‌ را بدون‌ هیچگونه‌ علامتی‌ به‌ کار می‌بریم‌ (مانند: کتاب‌ اینجا است‌) و یا کلمه‌ «آن‌» را پیش‌ از آن‌ قرار می‌دهیم‌ (مانند: آن‌ کتاب‌ اینجا است‌). ادامه خواندن

نگاه محلی ، نگاه جهانی / عبدالحسین آذرنگ

 یکی‌ از وکلای‌ ستیهندة‌ دادگستری‌، با همان‌ روحیه‌ای‌ که‌ غیرکرمانشاهی‌ها به‌ کرمانشاهی‌ها نسبت‌ می‌دهند، با زحمتی‌ جانکاه‌ می‌خواست‌ اثبات‌ کند که‌ استالین‌ اصالتاً ملایری‌ بوده‌ است‌ و نیاکان‌ او از ملایر به‌ گرجستان‌ مهاجرت‌ کرده‌اند و از این‌ رو، روحیة‌ آن‌ مرحوم‌ یا آن‌ ملعون‌ (به‌ اقوال‌ مختلف‌) کاملاً ملایری‌ بوده‌ است‌.

 پژوهش‌گر کرمانشاهی‌ دیگری‌ زحمت‌ جان‌فرسای‌ دیگری‌ کشید تا ثابت‌ کند تبار خواجه‌ حافظ‌ تویسرکانی‌ بوده‌اند و از این‌ شهر به‌ شیراز مهاجرت‌ کرده‌اند. می‌شنویم‌ که‌ بعضی‌ می‌گویند اصل‌، زادگاه‌ است‌ و بنابراین‌ این‌ خانمی‌ که‌ اخیراً جایزة‌ نوبل‌ را برده‌ است‌، به‌ افتخارات‌ کرمانشاه‌ تعلق‌ دارد و جهان‌ توطئه‌گر می‌خواهد یکی‌ دیگر از افتخارات‌ بی‌شمار این‌ شهر را از آن‌ بگیرد. ادامه خواندن

هنر شفیعی کدکنی در تصحیح عطار / دکتر محمدعلی موحد

متن‌ سخنرانی‌ دکتر محمد علی‌ موحّد

 سه‌ شنبه‌ 20 فروردین‌ 1387 ـ شهر کتاب‌ مرکزی

 اولاً خدمت‌ خانم‌ها و آقایان‌ سال‌ نو را تبریک‌ می‌گویم‌ و به‌ فال‌ نیک‌ می‌گیرم‌ که‌ سال‌ نو را اول‌ دشت‌ از دست‌ عطار می‌کنیم‌. پارسال‌ همین‌ وقت‌ها به‌ مناسبتی‌ دربارة‌  الهی‌نامه‌ ی‌ عطار صحبتی‌ داشتم‌ و آنجا آرزو کردم‌ که‌ آقای‌ دکتر شفیعی‌ این‌ کتاب‌ را مجدداً تصحیح‌ و چاپ‌ کنند. اگر می‌دانستم‌ دعای‌ من‌ پیش‌ از پایان‌ سال‌ مستجاب‌ می‌شود، راجع‌ به‌ این‌ تورّم‌ هم‌ یک‌ آرزویی‌، دعایی‌ می‌کردم‌. به‌ هر حال‌ ما از شفیعی‌ متشکریم‌ که‌ این‌ فرصت‌ را برای‌ ما فراهم‌ آوردند و امیدوار بودیم‌ که‌ خودشان‌ هم‌ تشریف‌ داشته‌ باشند، چون می‌گویند غیبت‌ برادرِ مؤمن‌ خوب‌ نیست‌ و آرزو داشتیم‌ هم‌ زیارتشان‌ کنیم‌ و هم‌ در حضورشان‌ بیشتر تشویق‌ شویم‌. ادامه خواندن

خاطراتی از مارسل پروست/ سیدونی گابریل کولت/ ترجمه اصغر نوری

 سیدونی‌ گابریل‌ کولت‌، به‌ سال‌ 1873 در سن‌ سووِر آن‌ پویزای‌ (یون‌) متولد شد و تا سال‌ 1890 در این‌ شهر زندگی‌ کرد و بعد به‌ همراه‌ خانواده‌اش‌ به‌ شایتیون‌ کولینی‌ (لواره‌) مهاجرت‌ کرد. ازدواج‌ با آنری‌ گوتیه‌ ویار (معروف‌ به‌ ویلی‌) در سال‌ 1893 باعث‌ شد او به‌ پاریس‌ نقل‌ مکان‌ کند. ویلی‌ که‌ سیزده‌ سال‌ از کولت‌ بزرگتر بود، گروه‌ ثابتی‌ از نویسندگان‌ را در اختیار داشت‌ که‌ نام‌ خود را پای‌ آثار آنها می‌گذاشت‌. کولت‌ کتاب‌های‌ اولش‌ (مجموعه‌ رمان‌های‌ کلودین‌) را طی‌ سال‌های‌ 1900 تا 1904 با نام‌ ویلی‌ منتشر کرد و با استفاده‌ از شهرت‌ و نفوذ او توانست‌ سری‌ توی‌ سرها دربیاورد. در سال‌ 1906 از ویلی‌ جدا شد و به‌ کار در موزیک‌ هال‌ روی‌ آورد اما همچنان‌ به‌ نوشتن‌ ادامه‌ می‌داد و کتاب‌هایش‌ را به‌ نام‌ کولت‌ ویلی‌ چاپ‌ می‌کرد. از سال‌ 1918 آثارش‌ را تنها با نام‌ کولت‌ منتشر می‌کرد؛ آثاری‌ متنوع‌ که‌ شامل‌ رمان‌، داستان‌، نمایشنامه‌، خاطرات‌ و مقاله‌ می‌شد. مقالاتش‌ را بیشتر در روزنامة‌  لومَتَن‌  چاپ‌ می‌کرد که‌ سردبیرش‌ از سال‌ 1912 تا 1924 شوهرش‌ بود و یک‌ دختر از او به‌ دنیا آورد. ادامه خواندن

تازه ها و پاره های ایرنشناسی (۶۲) ایرج افشار

ایرج افشارـ ـ عکس از غازی عثمان

 1389 ـ نامه‌ای‌ از مخبرالسلطنه‌ دربارة‌ انگلیسها

 مخبرالسلطنة‌ هدایت‌ مدتی‌ در سال‌ 1333 حاکم‌ فارس‌ بود. در آن‌ وقت‌ جنگ‌ بین‌المللی‌ اول‌ ادامه‌ داشت‌ و عمّال‌ دولت‌ انگلیس‌ در مناطق‌ فارس‌ علیه‌ آلمانها که‌ در آن‌ منطقه‌ نفوذ داشتند اقدامات‌ می‌کردند. از جمله‌ طبق‌ اسنادی‌ که‌ در اوراق‌ محمد ابراهیم‌ خان‌ معاون‌الدوله‌ غفاری‌ وزیر خارجة‌ آن‌ موقع‌ موجودست‌ سفارت‌ انگلیس‌ در چند نامه‌ و ملاقات‌ عزل‌ مخبرالسلطنه‌ را خواسته‌ بود. مخبرالسلطنه‌ که‌ از نظر انگلیسها مطلع‌ شده‌ بود این‌ تلگراف‌ را به‌ وزارت‌ امور خارجه‌ می‌فرستد:

 سواد استخراج‌ تلگراف‌ رمز ایالت‌ فارس‌ ـ مورخة‌ 4 جمادی‌الاول‌ 1333

 «وزارت‌ جلیلة‌ داخله‌ ـ رمز نمرة‌ 1003 زیارت‌ گردید. احتمالات‌ قونسول‌ انگلیس‌ به‌ ملاحظة‌ آنکه‌ مردم‌ منتظر اقدامات‌ دولت‌ هستند فعلاً محتمل‌ نیست‌. لاکن‌ افکار عامه‌ نسبت‌ به‌ انگلیسها که‌ تا قبل‌ از قضیة‌ بوشهر و ریگ‌ عیبی‌ نداشت‌ بعد از آن‌ دو قضیه‌ خیلی‌ افسرده‌ است‌، خصوص‌ اهالی‌ گرمسیر حرارت‌ فوق‌العاده‌ دارند. اگر انگلیسها نخواهند همین‌ پلتیک‌ به‌ اصطلاح‌ حق‌ شکن‌ است‌ نه‌ تعقیب‌ مأمورین‌   و بطوری‌ که‌ در رقعة‌ مورخة‌ 13 مارس‌ اظهار کرده‌ است‌ و در نمرة‌…   عرض‌ شده‌ قشون‌ بیاورند و مردم‌ را تهدید کنند البته‌ این‌ خشونت‌ روز به‌ روز از طرف‌ اهالی‌ هم‌ افزوده‌ خواهد شد. من‌ به‌ هر زبان‌ مردم‌ را نصیحت‌ می‌کنم‌ و نمی‌گذارم‌ خلاف‌ انتظار واقع‌ شود. لاکن‌ این‌ نصیحت‌ باید دو طرفی‌ باشد. ادامه خواندن

دریای پارس از دیرباز/ ژاله آموزگار

 خلیج‌ فارس‌ پهلو به‌ پهلوی‌ سرزمین‌ پارس‌ دارد، سرزمینی‌ که‌ نام‌ از اقوام‌ دیرینه‌ای‌ می‌گیرد که‌ دورانی‌ پرافتخار از تاریخ‌ ما را به‌ نام‌ خود رقم‌ زده‌اند و نام‌آوران‌ و فرمانروایان‌ بعد نیز هرگاه‌ خواسته‌اند تفاخری‌ کنند دنبالة‌ نسبشان‌ را به‌ آنان‌ کشانده‌اند و از این‌ رو این‌ دریا و این‌ سرزمین‌ بخشی‌ از هویت‌ ما شده‌اند. شاید هیچ‌ دریای‌ دیگری‌، از قدیمی‌ترین‌ زمان‌های‌ تاریخی‌ تاکنون‌، تا این‌ حد توجه‌ اقوام‌ و ملل‌ جهان‌ را به‌ خود جلب‌ نکرده‌ و کمتر دریایی‌، این‌ همه‌ وقایع‌ و حوادث‌ شگرف‌ را بر صحنه‌ خود آزموده‌ است‌. ادامه خواندن

پنج قرن دموکراسی در ایران باستان/ همایون صنعتی زاده

 

 تصور می‌کنم‌ اگر روزی‌ تاریخ‌ تحولات‌ شیوه‌های‌ حکومت‌ کردن‌ در ایران‌ باستان‌ نوشته‌ شود برجستگی‌ دو عدد 312 پ‌. م‌. و 224 میلادی‌ چشمگیر باشد. این‌ دو عدد که‌ هر یک‌ نماد آغاز دو شیوه‌ حکومت‌ متضاد با یکدیگر، دموکراسی‌ و آریستوکراسی‌ است‌، وجه‌ اشتراکی‌ بسیار قوی‌ نیز دارند. هر یک‌ از آنها نماینده‌ دو شیوه‌ کاملاً متفاوت‌ تاریخ‌نگاری‌اند. سال‌ 312 پ‌. م‌. میوه‌ اختراع‌ بسیار مهم‌ و مؤثر و مفید (مبدأ تاریخی‌ توسط‌ سلوکیان‌ (بخوانید یونانیان‌) است‌. اختراع‌ و ابدائی‌ که‌، از دیدگاه‌ تاریخ‌نویسی‌ و تاریخ‌گذاری‌ وقایع‌، گام‌ بسیار بزرگی‌ به‌ جلو محسوب‌ می‌شود. ادامه خواندن