شب رومن رولان و محمود اعتمادزاده (م.ا.به اذین )

 

مجله بخارا بعد از برگزاری شبهایی برای نامدران عرصه ترجمه ادبی در ایران همچون : شب محمد قاضی ، شب ابراهیم یونسی ، شب نجف دریا بندری اینک در ساعت پنج بعد از ظهر یکشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۷ در تالار فردوسی خانه اندیشمندان علوم انسانی به بررسی کارنامه در خشان زنده یاد محمود اعتماد زاده (م.ا.به اذین ) در ترجمه اثار نویسنده انسان دوست فرانسوی رومن رولان می پردازد.
رومن رولان ( 29 ژانویه 1866_ 30 دسامبر 1944 ) نویسنده, نمایشنامه نویس, هنرشناس و مبارز برجسته راه صلح و بهروزی انسان ها و برنده جایزه نوبل ادبیات ( 1916 ) است. بیشتر آثار این متفکر سرشناس به فارسی ترجمه شده است :
” ژان کریستف” (۴جلد) ، ” “جان شیفته” (۴ جلد) ، ” سفر درونی” ، ” “خاطرات جوانی” ، ز” ندگی تولستوی” ، ” مهاتما گاندی” ، ” زندگی بتهوون” ،” زندگی و آثار میکل آنژ”، ” چهاردهم ژوئیه” ” دانتون”، ” گرگ ها”، ” بازی عشق و مرگ” ، ” روبسپیر” و … نام برد.
نام رومن رولان در ایران با نام محمود اعتمادزاده ( 23 دی 1293_ 10 خرداد 1385 ), مترجم و نویسنده نامدار پیوند خورده است. م. ا. به آذین مهم ترین آثار این نویسنده عالیقدر را به فارسی شیوا و فاخر ترجمه کرده و از این طریق خدمتی بزرگ به زبان فارسی کرده است. از ترجمه های ایشان می توان از رمان های چهار جلدی ژان کریستف و جان شیفته و نیز سفر درونی, کولا برونیون و … یاد کرد. از محمود اعتمادزاده ده ها تالیف و ترجمه و مستند نگاری و نقد و پژوهش باقی مانده است.
خانه اندیشمندان علوم انسانی . خیابان نجات الهی . چهارراه ورشو . تالار فردوسی.