نشست پنجشنبه 24 اردیبهشت 1394 در کتابفروشی آینده را دکتر توفیق سبحانی اداره کردکه ضمن تشکر از مهمانان و حاضرین جلسه از پروفسور دریا اورس که ریاست مؤسسه عالی زبان، تاریخ و فرهنگ آتاتورک را بر عهده دارد این نشست را آغاز کند و ایشان نیز گزارشی از وضعیت زبان پارسی در ترکیه و دانشگاه هایش ارائه داد ، دریا اورس ضمن تشکر از حضار ، از جایگاه زبان فارسی در ترکیه این چنین روایت می کند :

دکتر توفیق سبحانی ـ عکس از متین خاکپور
دکتر توفیق سبحانی ـ عکس از متین خاکپور

« از اینکه در اینجا در خدمت استاد سبحانی و آقای طرزمی هستم بسیار خوشوقتم ؛ آقای طرزمی به مدت طولانی در ترکیه رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران بودند ، و من در آن دوران آکادمیسینی جوان بودم .

استاد سبحانی هم حق استادی بر ما دارند و ما همیشه از آثار گرانقدر ایشان استفاده می کنیم ، ایشان به عنوان شخصیت برجسته زبان و ادبیات فارسی ، هم در ترکیه و هم در محافل ایران شناسی ، شناخته شده اند .

امروز قرار است که من درباره وضعیت ادب و زبان فارسی ، آموزش زبان فارسی و تحقیقات ایران شناسی در ترکیه خدمت شما عرایضی داشته باشم ، بسیاری از شما مستحضرید که ترکیه و ایران جدا از اینکه همسایه ، دوست و برادرند ، در تمام طول تاریخ از نظر تاریخی و جغرافیایی به هم نزدیک بوده اند و مردم این دو کشور کنار هم زندگی کرده اند ؛ من از قبل از تاریخ اسلام چیزی نمی گویم ، ولی بعد از اینکه ترک ها از مرکز آسیای میانه به طرف آسیای صغیر ( آناتولی ) حرکت کردند ، در اولین وهله با فرهنگ و تمدن ایران روبه رو شدند و طی قرون و اعصار طولانی با ایرانیان زندگی کردند . وقتی ترک ها به ویژه سلجوقیان بعد از سال 1071 که از دروازه های آناتولی امروزی وارد ترکیه شدند ، قوم ترک یا اغوز بیزانس را شکست دادند و آناتولی را به خاک اقوام ترک تبدیل کردند ؛ در طول تمام این حوادث از نظر تعامل زبانی و ادبی ، ترکها هم از زبان فارسی و هم از زبان عربی بسیار استفاده کردند و کلمات زیادی وارد زبان خودشان کردند .