رونمایی از فرهنگ فارسی ـ عبری حییم با حضور حسن انوری و محمدرضا باطنی و …/ ترانه مسکوب

hayem EMAIL (1)

 

شب سلیمان حییم صد و هشتاد و دومین شب مجله بخارا بود که با همکاری انجمن کلیمیان تهران، بنیاد فرهنگی اجتماعی ملت، دایره‎العمارف بزرگ اسلامی، بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار و گنجینه پژوهشی ایرج افشار عصر یکشنبه 7 دی ماه 1393 برگزار شد.

در ابتدای این مراسم علی دهباشی از سلیمان حییم چنین یاد کرد:

” سلیمان حییم در سال 1262 (1887 میلادی) در تهران و در یک خانوادة یهودی متولد شد. پدرش «حییم اسحاق» نام داشت و مادرش «خانم» که هر دو شیرازی بودند.

سلیمان حییم در سال 1906 وارد کالج آمریکایی شد که زیر نظر «جردن» اداره می‌شد. در آنجا با زبان انگلیسی آشنا شد و در سال 1915 پس از اتمام تحصیلات در همان کالج آمریکایی به تدریس پرداخت.

با ورود مشاوران اقتصادی خارجی و دکتر میلسپو به ایران حییم با سمت مترجم در وزارت دارایی به کار مشغول شد. بعد از مدتی ریاست دارالترجمة شرکت نفت را به عهده داشت. در همین دوران و شاید قبل‌تر بود که او نیاز به فرهنگ انگلیسی ـ فارسی را احساس کرد و روزی 18 ساعت عمر خود را به این کار اختصاص داد.

حییم در سال 1303 (1924 میلادی) ازدواج کرد و دارای شش فرزند شد.

حییم در پیدا کردن معانی واژه‌ها و اصطلاحات در زبان انگلیسی همت خاصی داشت، و همواره تلاش می‌کرد لغتی را بدون ارائة مشابه آنها در فرهنگ دوزبانة خود راه ندهد.

علی دهباشی ـ عکس از متین خاکپور
علی دهباشی ـ عکس از متین خاکپور