شب کتاب های هنری ایتالیا

هشتاد و چهارمین شب از شبهای مجله بخارا با همکاری سفارت ایتالیا در تهران و نشر فرزان روز به « انتشار کتاب­های هنری ایتالیا» توسط انتشارات فرانکو ماریو ریچی اختصاص یافت که عصر روز چهارشنبه 18 خرداد ماه 1390 در محل تالار نشر فرزان روز برگزار گردید.

در ابتدای این برنامه، علی دهباشی در خصوص انتشارات کتابهای هنری ایتالیایی چنین گفت:

« فرانکو ماریو ریچی ناشر کتابهای ارزشمندی است که همگی الهام گرفته از میراث غنی هنری و طبیعت زیبای کشور سواحل لاجوردی هستند. ویژگی منحصر بفرد این کتابها کیفیت عالی تصاویرشان می باشد. این کیفیت عالی ثمره کار استادان بزرگ هنر عکاسی و همچنین نتیجه استفاده از کاغذهای با کیفیت، روشهای مدرن چاپ و صحافی و در نهایت، چیره دستی هنرمندان ایتالیایی است. شاهد این امر نیز سابقه پرافتخار انتشاراتی فرانکو ماریو ریچی است که از سال 1964 فعالیت خود را با طبع کتاب ارزشمند راهنمای صنعت چاپ نوشته جُوانی باتیستا بُودونی آغاز کرد. این انتخاب، بیانگر تاریخ انتشارات در ایتالیا است.

علی دهباشی ، عکس از مجتبی سالک

فرانکو ماریو ریچی، شهرت خود را علاوه بر آراستگی و زیبایی چاپی کتابها، مرهون متون پر باری است که نویسندگان شاخص ایتالیایی که از شهرت جهانی برخوردارند، به رشته تحریر درآورده اند.

اکنون این انتشاراتی یک گام جدید برداشته است و با همکاری استادان عکاسی بسیار معروف در سراسر دنیا، میراث هنری و طبیعی ایتالیا را به گونه ای که تا بحال دیده نشده است به تصویر می کشد.»

سپس آلبرتو برادانینی، سفیر ایتالیا در تهران نیز از برگزاری این مراسم و معرفی این ناشر ایتالیایی به دوستداران کتاب در ایران چنین یاد کرد:

آلبرتو برادانینی، سفیر ایتالیا در تهران، عکس از سالی بیداروطن

« برگزاری نشست های فرهنگی از این دست، همانا مرهون تلاش ها و    پیگیری های مجله بخارا و شخص آقای علی دهباشی، می باشد، فردی که همواره تلاش نموده است تا مگر روزنه فرهنگی نوینی گشوده به سوی ایجاد نزدیکی هر چه بیشتر میان عرصه های فرهنگی دو کشور متبوع ما ایتالیا و ایران، باز نمایند.

نشست امروز نیز مرهون همین تلاش های مشترک میان ایشان و بنگاه انتشاراتی فرزان روز و مدیران پر تلاش آن آقای مهندس تورج اتحادیه و دکتر داریوش  شایگان، می باشد .

هرآنگاه سخن از کتاب به میان می آید، در واقع یکی از ارزنده ترین نمادهای تمدن بشری در پیش چشمان ما تجلی می یابد. کتاب هم به دلیل شکل شمائی آن و هم به دلیل محتویات اغلب سودمند و ارزشمند آن، همواره ره گشا و رهنمون ساز بشریت در طول سده ها بوده است. از اینروی اکنون که در برابر زیبائی های تبلور یافته در بطن کتاب های بنگاه انتشاراتی فرانکو ماریا ریچی قرار گرفته ایم، باید اذعان به یک نکته نمائیم و این نکته همانا زیبائی، غنا و کیفیت منحصر به فرد این کتاب ها است که با غنای محتوائی آن ها، عجین و نمودی صد چندان یافته است .

دکتر بیت جم که گفتار آلبرتو برادانینی را به فارسی ترجمه کرد ـ عکس از سالی بیداروطن

در این راستا، امید آن داریم تا در آینده شاهد گسترش همکاری های دو جانبه در عرصه چاپ و ترجمه کتاب هائی از این دست میان بنگاه انتشاراتی ایتالیائی پیش اشاره رفته با بنگاه انتشاراتی فرزان روز، باشیم که خود سابقه بس ارزشمندی در عرصه تولید کتاب های ارزشمند تاریخی، فرهنگی و معماری در ایران داشته است و امروز روز نیز ما شاهد برخی از کتاب های انتشار یافته از سوی این بنگاه انتشاراتی در این مکان می باشیم، تا مگر از این طریق از توان برداشتن قدمی نوین در عرصه نوینی از همکاری های مشترک فرهنگی دو جانبه میان ایتالیا و ایران گردیم.

در این فراز لازم می آید تا یادآور این نکته گردیم که کتاب های ارائه گردیده در این مجموعه دربرگیرنده کتاب های اهدائی بنگاه انتشاراتی فرانکو ماریا ریچی ، به کتابخانه مدرسه ایتالیائی تهران “پیترو دلاواله “، می باشند، کتابخانه ای که درب های آن به سوی تمامی مشتاقان و شیفتگان علم و کتاب به رایگان گشوده است و از اینروی امید آن دارد تا در آینده شاهد حضور شما ارجمندان و دیگر علاقمندان به این عرصه فرهنگی در این کتابخانه باشد.در پایان آرزومند سعادتمندی یکایک شما دوستان می باشیم.»

سخنران بعدی این برنامه، مهندس تورج اتحادیه بود که نخست اشارۀ کوتاهی داشت به آغاز فعالیت­های نشر فرزان روز و اهدافش:

مهندس تورج اتحادیه ، عکس از مجتبی سالک

« انتشارات فرزان روز در سال 1373، با هدف نشر آثار برتر نویسندگان ایرانی در حوزۀ ترجمه و نشر آثار بین­المللی در زمینۀ تاریخ، فلسفه، هنر، ادبیات و ادیان و علوم اجتماعی و کتب مرجع، تأسیس شد. و امروز نیز برآنیم تا به معرفی سلسله آثار مطالعات باستان­ شناسی و هنری بپردازیم.

امروز، من برآنم تا نخست به معرفی مجموعه آثاری بپردارم که نشر فرزان روز در زمینۀ مطالعات ایران باستان به چاپ رسانده است و سپس به کتاب هایی بپردازم که به هنر اختصاص یافته است.

مجموعه مطالعات ایران باستان نشر فرزان روز شامل دورۀ آریایی ها تا پایان دوره ساسانیان است که تمام ابعاد تمدن ایران قدیم، فرهنگ، شیوۀ ادارۀ امپراتوری ایران، نهادهای اجتماعی، مذهب و تاریخ سیاسی را دربر می­گیرد.

در عین حال ، تحقیقات اخیر پژوهشگران برجسته ای که توسط ویراستاران نشر فرزان روز برگزیده شده اند نیز به فارسی ترجمه و پس از ویرایش در بهترین کیفیت منتشر خواهند شد.

مؤلفان به نحوی انتخاب شده­اند که آثارشان معطوف به تمام وجوه متفاوت فرهنگ و تاریخ ایران باستان باشد. و این گزینش همچنین به مباحثاتی می پردازد که اخیراً در میان برجسته­ترین پژوهشگران مطرح بوده است.

امروز و در اینجا شما می توانید یازده عنوان را ببنید که بیشتر آنها به چاپ دوم رسیده است. و شش عنوان دیگر نیز برای چاپ طی 20 ماه آینده در نظر گرفته شده است که در میان این عناوین می توان به آثاری چون « ساسانیان پس از 6 هزار سال» و « امپراتوری گمشده» اشاره نمود که به زودی با چاپی نفیس در اختیار علاقمندان قرار خواهد گرفت.

دکتر داریوش شایگان به همراه آلبرتو برادانینی، سفیر ایتالیا در تهران  ـ عکس از مجتبی سالک

ایران چهارراهی بوده است برای برخورد تمدنها و مهاجران بسیاری از اقوام و تمدن های گوناگون به این سرزمین آمده اند و ایران کارزاری شده است برای رویارویی نیروهای بیگانه. اسکندر، اعراب و ترک­ها و مغولان این سرزمین را مورد تاخت و تاز قرار داده اند. با وجود این، همواره ایرانیان از این توانایی فوق العاده بهره مند بوده اند که تاب بیاورند و همزمان توانسته اند که عناصر فرهنگ های بیگانه را در خود جذب کنند و به دستآوردهای تازه ای دست یابند و حاصل آن اقتدار فرهنگ ایرانی طی دوران باستان و به ویژه در عهد ساسانی بوده است.

هنگامی که به غرب آسیا و شمال آفریقا نظر می کنیم و می بینیم که چطور برخی اززبان های محلی آنها منقرض شده و جای آنها را زبان عربی یا ترک گرفته است از اینکه چطور زبان فارسی به حیات خود ادامه داده است شگفت زده می شویم. تأثیر ادبیات فارسی و شهرت شاعران آن چنان گسترده بود که با هجوم مغولان در قرن سیزدهم و در پی آن سقوط سلسلۀ عباسیان، شمال جهان اسلام به تمامی در سیطرۀ تمدن فارسی قرار گرفت. به این ترتیب، درمی یابیم که کانون تمدن ایرانی بی تردید از آن زبان فارسی بوده است.

هر فرهنگی از عناصر متفاوتی ساخته می شود اما نقش ادبیات و هنرهای زیبا در آنچه فرهنگ فارسی را می سازد بیش از دیگر عناصر است. بسیاری از نسخ خطی نظم و نثر فارسی، که در عین حال شاهکارهای نقاشی مینیاتور و خوش نویسی تلقی می شوند، حاصل حساسیت ایرانیان به غنای زبان فارسی و هنرهای زیباست.

هنر نقاشی و خوش نویسی که شاهکارهایی را پدید آورده اند به امر پادشاهانی به وجود آمده که خود شیفتۀ هنر بوده اند. امروزه این شاهکارهای گرانبها در موزه ها و کتابخانه ها نگهداری می شوند و نمونه های اندکی نیز در دسترس عموم قرار دارد. یکی از مهمترین آثاری که فرزان روز به نشر آن همت گمارده است تا این نقیصه را جبران نماید، کتابی است تحت عنوان Les Jardins du Desire – Sept Siecle de Peinture Persane  نوشتۀ Jean Pierre Sicre  که توسط دکتر پرویز مرزبان ترجمه شده است و شما می توانید امروز آن را در اینجا ببینید. این کتاب به نقاشی های مینیاتور ایران طی هفت قرن می پردازد و شامل 20 تصویر رنگی از مینیاتورهای گوناگون در سبک های مختلف است که  نشر این کتاب به منظور آشنایی علاقمندان به این گونه آثار نفیس و ارزنده بوده است. » و آقای اتحادیه در ادامه به معرفی برخی دیگر از عناوینی پرداخت که توسط نشر فرزان روز انتشار یافته است.

سپس دکتر کارلو چرتی ضمن سپاسگزاری از مجله بخارا و نشر فرزان روز، و به ویژه مهندس تورج اتحادیه و دکتر داریوش شایگان، به ذکر چند نکته در معرفی ناشر ایتالیایی، فرانکو ماریو ریچی، پرداخت :

دکتر کارلو چرتی، عکس از مجتبی سالک

« این انتشاراتی یکی از مهمترین ناشران ایتالیایی است که در انتشار آثار نفیس شهره است و خانم ماری لینا فراری آن را اداره می کند. » دکتر چرتی افزود،« ایتالیا مهد هنر است . و زیبایی نزد مردم ایتالیا از اهمیت والایی برخوردار است که یکی از دلایل این مدعا را می توان انتشار آثار نفیس توسط فرانکو ماریو ریچی ذکر کرد.»

ناهید طباطبائی ، در مراسم کتاب های هنری ایتالیا، عکس از مجتبی سالک

مهندس تورج اتحادیه، آلبرتو برادانینی و دکتر داریوش شایگان  ـ عکس از مجتبی سالک

مهندس تورج اتحادیه و دکتر داریوش شایگان ـ عکس از سالی بیداروطن

مراسم « کتاب های هنری ایتالیا» عکس از سالی بیداروطن

دکتر داریوش شایگان ، عکس از سالی بیداروطن

مهندس تورج اتحادیه ،عکس از سالی بیداروطن

شب کتاب های هنری ایتالیا در تالار نشر فرزان روز، عکس از سالی بیداروطن

دکتر داریوش شایگان ـ عکس از سالی بیداروطن

دکتر داریوش شایگان ـ عکس از سالی بیداروطن